Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point
A fork stuck in the road
Time grabs you by the wrist
Directs you where to go
So make the best of this test
And don't ask why
It's not a question
But a lesson learned in time
It's something unpredictable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life
So take the photographs
And still frames in your mind
Hang it on a shelf of good health and good time
Tattoos of memories and dead skin on trial
For what it's worth
It was worth all the while
It's something unpredictable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life
It's something unpredictable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life
It's something unpredictable
But in the end it's right
I hope you had the time of your life
Krzyżyk Na Drogę (Twój Czas*)
Kolejny punkt zwrotny
Rozwidlenie dróg
Czas chwyta cię za nadgarstek
Kieruje cię dokąd iść
Więc zdaj ten test jak najlepiej
I nie pytaj dlaczego
To nie pytanie
Ale nauczka na przyszłość
To coś nie do przewidzenia
Ale na końcu jest prawda
Mam nadzieję, że miałeś swój czas
Więc weź fotografie
I kadry ze swojej pamięci
Postaw je na półce dobrego zdrowia i dobrych czasów
Tatuaże wspomnień i martwy naskórek
Czego było to warte?
To było warte wszystkich tych chwil
To coś nie do przewidzenia
Ale na końcu jest prawda
Mam nadzieję, że miałeś swój czas
To coś nie do przewidzenia
Ale na końcu jest prawda
Mam nadzieję, że miałeś swój czas
To coś nie do przewidzenia
Ale na końcu jest prawda
Mam nadzieję, że miałeś swój czas
*Chodzi o najlepsze momenty życia, ciężko to przełożyć na polski
Tłumaczenie: Whirly