Troubled Times
What good is love and peace on Earth?
When it's exclusive?
Where's the truth in the written word?
If no one reads it?
A new day dawning
Comes without warning
So don't think twice
We live in troubled times
We live in troubled times
What part of history we learned
When it's repeated
Some things will never overcome
If we don't seek it
The world stops turning
Paradise burning
So don't think twice
We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times
We run for cover
Like a skyscraper's falling down
Then I wonder like a troubled mind
What good is love and peace on earth?
When it's exclusive
Where's the truth in the written word?
If no one reads it
A new day dawning
Comes without warning
So don't look twice
We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times
We live in troubled times
Niespokojne czasy
Co z miłości i pokoju na świecie?
Skoro jest on limitowany?
Gdzie prawda w tym, co napisane?
Jeśli nikt tego nie czyta?
Świta nowy dzień
Nadchodzi bez ostrzeżenia
Nie zastanawiaj się
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Której części historii się nauczyliśmy
Skoro się powtarza?
Niektórych spraw nie przepracujemy
Jeśli w nie nie wnikniemy
Świat przestaje się kręcić
Raj płonie
Nie zastanawiaj się
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Biegamy za schronieniem
Kiedy osuwają się wieżowce
Gubię się we własnych myślach
Co z miłości i pokoju na świecie?
Skoro jest on limitowany?
Gdzie prawda w tym, co napisane?
Jeśli nikt tego nie czyta?
Świta nowy dzień
Nadchodzi bez ostrzeżenia
Nie spoglądaj dwukrotnie
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Żyjemy w niespokojnych czasach
Sweet child
Na większości okołopunkowych koncertów zastanawia się, kiedy w końcu zagra Joy Division. Od momentu fascynacji Green Day'em zdążyła wyrosnąć ze swoich porwanych spodni oraz pokochać muzykę indie...ale nadal tu jest i to nie tylko z chęci robienia czegoś niekoniecznie poważnego. Zawsze gotowa wysłuchać redakcyjnej ekscytacji i nieodpowiednio żartować z zespołu. Oficjalnie zajmuje się tłumaczeniami koszmarnego Kerranga. Proszę, nie zarzucajcie jej pozerstwa! To tylko ironiczna hipsteriada.